At EAP, we leverage our expertise in using quality assurance technology and terminology management to ensure that no message is lost in translation. Our media linguists are highly creative and passionate about entertainment. We also rely on technical experts to ensure that subtitles are placed and timed correctly. The types of media content we translate include video subtitles, games, app user interfaces and marketing brochures.
When you need your content translated with accuracy and precision, while still maintaining an intuitive, fun and approachable tone that resonates with your target audience, we are here to help.